Col Posted August 27, 2006 Voila un ptit traducteur pour les boulets comme moi qui sont pas doués en anglais :D Ici Share this post Link to post Share on other sites
Apo² Posted August 27, 2006 Enfin bon souvent ça donne pas forcément grand chose, j'ai voulu traduire du jap là dessus une fois et euh, comment dire ? ça faisait plus penser à brainstorming qu'à un texte... Mais ça peut dépanner de temps en temps Share this post Link to post Share on other sites
Bob_74 Posted August 30, 2006 Mouai, personnellement, pour traduire les textes, c'est de la m***e Non mais vraiment, sa ne veux rien dire après. Bon par contre si on ne sais pas un mot, c'est très utile Share this post Link to post Share on other sites
SeiKen Posted August 30, 2006 Le problème de ces traducteurs, c'est que ça n'analyse pas le contexte, c'est presque que du mot à mot. Vous n'avez qu'à regarder des traductions de phrases simples, ça devient aberrant Share this post Link to post Share on other sites
Confridín Posted August 30, 2006 Si vous saviez combien les profs de traduction en LEA ont pu se prendre la tête avec des élèves à cause de ces "traducteurs"... :wacko: Share this post Link to post Share on other sites
SeiKen Posted August 30, 2006 Ca m'étonnes pas. Mais sur Angers, les filles de l'IPLV (léquivalent des LEA), avaient beaucoup de mal à ne pas les utiliser Share this post Link to post Share on other sites
Apo² Posted August 30, 2006 Allons ne nous moquons pas de cette espèce si étrange qu'on appelle femme .... bien que leur disque dur ait une capacité de 80 giga, et une carte son très dévellopée, nous pouvons lui pardonné ses "fatal error" ou ses "le lecteur ou la connexion réseau par le raccourci 'Raccourci vers calin.ink' n'est pas disponible."... En revanche je cherche toujours la fonction formatage pour repartir sur de bonnes bases... Share this post Link to post Share on other sites